The Vietnamese word "độ thân" is a verb that translates to "to earn one's living" in English. It refers to the way a person makes money to support themselves and their daily life.
When someone "độ thân," they are engaged in work or activities that provide them with an income. This term is often used in contexts where people discuss their jobs, professions, or ways to sustain themselves financially.
"Độ thân" can also imply a sense of self-sufficiency, indicating that a person is able to support themselves without relying on others. It can be used in discussions about financial independence, career development, and personal responsibility.
While "độ thân" specifically means "to earn one's living," it can be related to other terms in Vietnamese that refer to work or profession, such as: - "nghề nghiệp" (profession) - "công việc" (job) - "kiếm sống" (to make a living)
"Độ thân" primarily focuses on earning a living. However, in a broader context, it can also imply the idea of adapting oneself to different circumstances in life, such as changing jobs or finding new ways to support oneself.
Some synonyms for "độ thân" that convey similar meanings include: - "kiếm sống" (to make a living) - "làm việc" (to work) - "hành nghề" (to practice a profession)
In summary, "độ thân" is an important term in Vietnamese that reflects the concept of earning a living and being self-sufficient.